Blog
-
García Márquez revisité par DeepL
Paru en 1967, Cent ans de solitude, roman recueillant les péripéties et mésaventures de la dynastie Buendia durant un siècle, […]
-
Localisation ou « régionalisation » : un outil important dans le marketing
De nos jours, nombreuses sont les stratégies utilisées en marketing pour internationaliser un nouveau produit ou service. Connaissez-vous la localisation ? […]
-
La localisation de jeux vidéo, les défis auquel le traducteur fait face
La localisation d’un jeu vidéo consiste à apporter des modifications et des adaptations au jeu d’origine afin que le produit […]
-
Traduction Automatique des Langues : Quel avenir pour les métiers de la traduction ?
Les métiers de la traduction font sans doute partie des corps de métiers qui bénéficient d’une des visions les plus […]
-
La traduction automatique : la fin de l’apprentissage des langues étrangères ?
L’apprentissage des langues étrangères en France De nos jours, l’apprentissage des langues étrangères commence dès l’école primaire. Selon l’article « […]
-
Traducteur freelance ou en agence : vers quoi se diriger après ses études de traduction ?
Se lancer en freelance, travailler en agence, ou bien dans d’autres domaines liés à la traduction, telle est la question […]
-
Localiser l’apprentissage en ligne : défis et processus
À l’ère de l’internet à haut débit et avec l’essor du télétravail, il est de plus en plus fréquent que […]
-
Comment le storytelling impacte la traduction et le processus de localisation ?
Peut-être qu’un jour, vous vous êtes demandé comment tel ou tel slogan serait traduit dans une autre langue. Et c’est […]